جمعه, ۲۶ تیر , ۱۴۰۵ Friday, 17 July , 2026 ساعت تعداد نوشته های امروز : 7×

تیتر اخبار آکادمی

داستان دموسین؛ وقتی کد به هنر تبدیل شد: سفری به دل فرهنگ هکری اروپا آخرالزمانی که رخ نداد: داستان فاجعه باگ Y2K در سال 2000 رنجبر: ۲ زندانی خراسان شمالی در کنکور کارشناسی ارشد شرکت کردند تخم‌مرغ شانسی (Easter Egg) در کدهای نرم‌افزاری: نبرد یک برنامه‌نویس برای جاودانگی در دنیای آتاری وب‌سایت یک میلیون دلاری: دانشجویی که با فروش پیکسل‌ها تاریخ‌ساز شد نقش روانشناسان و مشاوران در تقویت تاب آوری ملی و سلامت اجتماعی رئیس سازمان نظام روان‌شناسی خواستار حمایت دولت از دانش‌آموزان مناطق جنگزده شد آزمون کارشناسی ارشد ۱۴۰۵ در مشهد رقابت ۶۵۰ هزار نفری در کنکور ارشد؛ سهم یک‌درصدی سمنان از ماراتن علمی رقابت بیش از ۸هزار داوطلب کارشناسی ارشد ناپیوسته در چهارمحال و بختیاری آزمون کارشناسی ارشد ۱۴۰۵ در تبریز خطر افزایش ابتلا به بیماری‌های روانی با مصرف ماری‌جوانا/ گزارش ساینس‌دیلی ناجی خاموش میلیون‌ها کارمند: لری تسلر و انقلابی به نام «کپی و پیست» درمان آلزایمر با داروی اختلال دوقطبی نقش مغز در پرخوری؛ نوروساینس چه می‌گوید؟ دستاورد پژوهشگران دانشگاه تهران در حوزه امنیت هوش مصنوعی روبات انسان نما به یک کودک لگد زد انویدیا با غول‌های فناوری کره جنوبی قرارداد بست روبات انسان نما به قله ۶۲۰۰ متری صعود کرد! روبات انسان نما فروشگاه ۲۴ ساعته را می گرداند محقق ایرانی پمپ مینیاتوری برای نرم روبات‌ها ابداع کرد روبات انسان نمای چینی کارگر آزمایشی انبار می شود علی بابا هوش مصنوعی برای روبات ها ارائه کرد روبات ایتالیایی به کمک بیماران ALS آمد مذاکره با دستگاه‌ها برای توسعه صادرات محصولات فریلنسرها ثبت‌نام سومین دوره المپیک فناوری ۲۰۲۶ آغاز شد برگزاری فیراکاپ آزادایران ۲۰۲۶ در دانشگاه صنعتی امیرکبیر روبات‌های انسان نما ۶ روز کارگری کردند پیروزی قاطع ۱۰ بر صفر نمایندگان ایران مقابل آمریکا در ربوکاپ ۲۰۲۶ ربات‌ها حس لامسه پیدا می‌کنند؛ آغاز رقابت جدید در هوش مصنوعی فیزیکی روبات انسان‌نما به همکارانش حمله کرد روبات انسان‌نما برای نخستین بار جراحی کرد خطر جراحات ناشی از حمل بار با اگزواسکلتون جدید کمتر می شود رقابت دانشجویان و دانش آموزان در ۲۱ لیگ رباتیک و هوش مصنوعی در فیراکاپ تعیین زمان امتحانات نهایی و کنکور در اختیار مراجع اجرایی است تاثیر شبکه‌های اجتماعی بر اضطراب و مهارت‌های ارتباطی جوان آیکن Save و معمای فلاپی دیسک: چگونه یک قطعه پلاستیکی منسوخ، جاودانه شد؟ راز پیوند عاطفی عمیق کودکان با «خاله» و «عمه» فضانوردان روسیه و ناسا امروز به فضا می‌روند چرا حس درونی برخی افراد با دوره بزرگسالی تطابق ندارد؟ نکاتی درباره مشکلات خواب در کودکان یادگیری زبان‌ها می‌تواند مغز را جوان‌تر کند اهمال کاری یا کمال گرایی؟/ اینفوگرافیک کاهش اضطراب با ۵ راهکار علمی و در عین حال ساده ترک سیگارخطر ابتلا به زوال عقل را کاهش می‌دهد! تکمیل مدارس نیمه‌تمام در اولویت سازمان نوسازی مدارس راه‌اندازی 2 رشته جدید کاردانش در حوزه حمل‌ونقل ریلی کشور سربازان امریه آموزش‌وپرورش باید برای دوره آموزش رزم اقدام کنند تمدید ثبت‌نام در امتحانات ترمیم سابقه تحصیلی تا ساعت 15 امروز وزارت آموزش و پرورش زمان جدید آزمون دین و زندگی یازدهم را اعلام کرد

آمازون با دوبله انیمه از طریق هوش مصنوعی مولد حاشیه‌ساز شد [تماشا کنید]
1404-09-30
شناسه : 1584
بازدید 176
28

کیفیت دوبله‌های انجام‌شده با هوش مصنوعی به هیچ عنوان راضی‌کننده نیست.

ارسال توسط :
پ
پ

سرویس پرایم ویدیو آمازون به‌تازگی از هوش مصنوعی مولد برای دوبله انیمه با هوش مصنوعی استفاده کرده، اما این قابلیت در همین ابتدای کار با انتقادهای زیادی از سوی کاربران مواجه شده است.

به گزارش گیزمودو، پرایم ویدیو مراحل اولیه یک برنامه بتای جدید را منتشر کرده که در آن از هوش مصنوعی مولد برای دوبله انگلیسی و اسپانیایی چندین انیمه موجود در فهرست این سرویس استفاده می‌کند. از جمله این آثار می‌توان به اقتباس سال ۲۰۱۸ استودیوی Mappa از Banana Fish که تا پیش‌ازاین دوبله انگلیسی نداشت و فیلم No Game No Life Zero محصول سال ۲۰۱۷ استودیوی مدهاوس اشاره کرد.

دوبله انیمه با هوش مصنوعی اعتراض شدید مخاطبان را به‌دنبال داشت

این اقدام پرایم ویدیو درحالی صورت می‎گیرد که آمازون به‌طور رسمی جزئیات این برنامه را اعلام نکرده بود و تنها زمانی توجه عمومی به آن جلب شد که طرفداران ناراضی انیمه‌ها با اعتراض گسترده در شبکه‌های اجتماعی آن را افشا کردند.

ویدیوهای منتشرشده از دوبله این انیمه‌ها نشان می‌دهد که فرایند دوبله با استفاده از هوش مصنوعی مولد آمازون به‌خوبی پیش نرفته و با یک دوبله بی‌کیفیت مواجه هستیم و هیچ نشانی از لحن، ریتم و احساس دوبله انسانی در آن دیده نمی‌شود. آمازون هنوز به صورت رسمی واکنشی به این مسئله نشان نداده است.

طرفداران انیمه معمولاً ترجیح می‌دهند این محتواها را با زبان اصلی ژاپنی تماشا کنند، اما در سالیان اخیر انیمه‌های دوبله‌شده طرفداران زیادی پیدا کرده‌اند. بااین‌حال، استفاده از هوش مصنوعی برای دوبله انیمه به نظر نمی‌رسد که موفقیت‌آمیز بوده باشد.

صرف‌نظر از اینکه آمازون چقدر در مورد این ابتکار جدید اطلاع‌رسانی کرده، پذیرش این سطح از کیفیت برای انتشار عمومی بسیار تعجب‌برانگیز است. همچنین نکته تعجب‌برانگیز بعدی این است که این ابتکار دقیقاً روی انیمه‌هایی پیاده شده که کاربران مدت زیادی است منتظر دوبله آنها هستند. اگر پلتفرم‌ها همچنان به دوبله انیمه با هوش مصنوعی اصرار کنند، بعید است با استقبال طرفداران مواجه شوند.

ثبت دیدگاه علمی و آموزشی

  • دیدگاه‌های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام‌هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام‌هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیرمرتبط باشد منتشر نخواهد شد.